Forschungsprojekt: MeVoL – Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache zur Förderung von Lesemotivation und Sprachbewusstheit auf Sekundarstufe I
Partner: Pädagogische Hochschulen St. Gallen, Vorarlberg und Weingarten
Gefördert von: Internationale Bodensee-Hochschule (IBH)
Projektdauer: September 2014 – August 2016
Gesamtprojektleitung: Pädagogische Hochschule Weingarten, Prof. Dr. Ute Massler
Projektteam Vorarlberg: Dr. Klaus Peter, Dr. Daniela Gau, Mag. Dominik Unterthiner, Mag. Martin Zerlauth
Webseite: http://mevol.eu/
Das Forschungsprojekt entwickelt ein Unterrichtssetting, das sprachenübergreifendes Vorlesen der Lehrperson verbunden mit einem Strategietraining in Unterrichts- und Fremdsprache umfasst. Dem Projekt liegen folgende Annahmen zugrunde: Um Lesekompetenzen systematisch zu fördern, muss Unterricht an der Lesemotivation und den sprachlichen Rezeptionsstrategien der Lernenden anknüpfen. Gleichzeitig fordern die Lehrpläne in Österreich, Deutschland und der Schweiz, Synergien in den Lehr- und Lernprozessen des Schul- und Fremdsprachunterrichts zu schaffen. Das Projekt untersucht daher, wie ein didaktisches Design angelegt sein soll, das von Lehrpersonen und Schülerinnen und Schülern angenommen wird und die Lesemotivation und Sprachbewusstheit in der Unterrichts- und Fremdsprache durch mehrsprachiges Vorlesen steigert. Das Vorlese-Setting wird im Sinne des Design-Based Research-Ansatzes (DBR) in einer Pilotstudie mit Lehrkräften und Schulklassen in mehreren Praxiszyklen entwickelt und optimiert.
Wie sollte ein mehrsprachiges Vorlese-Setting gestaltet sein, das bei Lehrpersonen und Schülerinnen und Schülern in der Praxis auf breite Akzeptanz stößt und zugleich die Lesemotivation sowie die Sprach(en)bewusstheit fördert?
Theinert, Kerstin, Peter, Klaus & Hilbe, Robert (2018). Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson. Ein neues Konzept der sprachübergreifenden Leseanimation in Schul- und Fremdsprache. In Sabine Kutzelmann & Ute Massler (Hrsg.), Mehrsprachige Leseförderung. Grundlagen und Konzepte (S. 85–98). Tübingen: Narr.
Massler, Ute, Theinert, Kerstin, Unterthiner, Dominik & Kutzelmann, Sabine (2017). Wenn Lehrpersonen mehrsprachig vorlesen – ein neues Konzept der sprachenübergreifenden Leseförderung. Praxis Fremdsprachenunterricht, 2017/5. 11-15.
Hilbe, Robert, Kutzelmann, Sabine, Massler, Ute & Peter, Klaus (Hrsg.) (2017). Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson. Handbuch zu Theorie und Praxis. Opladen/Berlin/Toronto: Budrich.
Peter, Klaus, Unterthiner, Dominik & Zerlauth, Martin (2016). Mehrsprachiges Vorlesen: Rezeptionsstrategien reflektieren und Kompetenzerleben ermöglichen. In Michaela Rückl (Hrsg.), Sprachen und Kulturen: vermitteln und vernetzen. Beiträge zu Mehrsprachigkeit und Inter-/Transkulturalität im Unterricht, in Lehrwerken und in der Lehrer/innen/bildung (S. 127–139). Münster: Waxmann.
Bleiker, Johanna, Egli Cuenat, Mirjam, Kutzelmann, Sabine, Massler, Ute, Peter, Klaus & Pisall, Verena (2016). Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson – ein didaktisch-methodisches Design. In Anke Wegner & Inci Dirim (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und Bildungsgerechtigkeit. Erkundungen einer didaktischen Perspektive (S. 100–113). Opladen/Berlin/Toronto: Budrich.
02.10.2015, Ludwigsburg (D), 26. Kongress für Fremdsprachenforschung der DGFF. Fachübergreifendes mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache zur Förderung von Lesemotivation und Sprachbewusstheit auf der Sekundarstufe I, Klaus Peter, Kerstin Theinert, Martin Zerlauth
21.11.2015, Salzburg (Ö), 6. Tagung der ÖGSD. Sprachenübergreifende Leseförderung am Beispiel des Projektes MeVoL: Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache zur Förderung von Lesemotivation und Sprachbewusstheit in der Sek I, Klaus Peter, Dominik Unterthiner, Martin Zerlauth
19.02.2016, München (D), Tagung „MehrSpracheN“. Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in der Sekundarstufe I zur Förderung von Lesemotivation und Sprachbewusstheit, Robert Hilbe, Dominik Unterthiner, Kerstin Theinert
19.–22.07.2016, Wien (Ö), Conference of the Association for Language Awareness (ALA 2016). Shedding Light on Reading aloud: Training Listening Strategies and Listening Skills via the MeVoL-project, Klaus Peter, Kerstin Theinert, Dominik Unterthiner
01.–03.09.2016, Wien (Ö), 10th International Conference on Multilingualism and Third Language Acquisition. Shedding Light on Reading aloud: Training Strategies, Listening Skills and Reading Skills via the MeVoL-project, Klaus Peter, Dominik Unterthiner
29.09.–01.10.2016, Nürnberg (D), Bundeskongress des Gesamtverbands Moderne Fremsprachen 2016. Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache zur Förderung von Lesemotivation und Sprachbewusstheit für die Sekundarstufe I (MeVoL). Kerstin Theinert, Dominik Unterthiner
16.–18.03.2017, Freiburg (D), SLI Multilingualism Conference. Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache in der Sekundarstufe I (MeVoL): Auswertungen zu Scaffoldingaufgaben, Strategietraining und Akzeptanz des Designs, Dominik Unterthiner, Ute Massler
19.05.2017, Weingarten (D), Leseförderung im Kontext der Mehrsprachigkeit – Fach- und Sprachgrenzen überwinden. MeVoL: Mehrsprachiges Vorlesen zur Förderung von Lesemotivation und Sprachbewusstheit auf der Sekundarstufe I, Klaus Peter, Kerstin Theinert